ترجمه تخصصی قرارداد
ضرورت ترجمه تخصصی
یکی از ضروریات سازمانی، در اختیار داشتن قراردادها و اسناد قراردادی به زبان های دیگراست. در این میان، دغدغه مدیران یک سازمان این است که آیا ترجمه متون قراردادی از انگلیسی به فارسی یا از فارسی به انگلیسی یکسان باشد؛ خصوصا اگر در متن قراردادی که به زبان انگلیسی امضا شده است، به ماده ای اشاره شده است و در آن قید شده که در صورت تعارض بین متن فارسی و انگلیسی، متن انگلیسی اولویت دارد. آیا می توان ترجمه این اسناد را در این موقعیت به دست مترجمین عمومی یا حتی مترجمین متون حقوقی سپرد؟
اشتباهات ترجمه
مثلاً دیده شده است که کلمه Execute در ترجمه متون قراردادی به «اجرا کردن» ترجمه شده است؛ در حالیکه در زبان تخصصی قراردادی به معنای امضای قرارداد است. به عبارت زیر توجه کنید:
.THIS AGREEMENT is made and executed the 1th day of December, 2019, by and between Seller and Buyer
این جمله به این معنا نیست که قرارداد در تاریخ یک دسامبر ۲۰۱۹ از سوی فروشنده و خریدار اجرا گردید بلکه باید ترجمه شود که قرارداد حاضر در تاریخ یک دسامبر ۲۰۱۹ بین خریدار و فروشنده منعقد گردید.
یا مثلاً مترجمین عمومی یا حقوقی عبارت Custom Duties را به وظایف و تکالیف عرفی ترجمه می کنند، در حالیکه این عبارت به معنای عوارض گمرکی است. به مثال زیر توجه کنید:
.The bidder is to quote the price of the items excluding custom duties & taxes and port handling/other charges
The Supplier shall be entirely responsible for all applicable taxes, custom duties, VAT and other levies imposed or incurred inside or outside Iran
در دو جمله بالا عبارت Custom Duties به معنای عوارض گمرکی است.
از چه کسی ترجمه اسناد قراردادی را بخواهیم؟
با لحاظ اینکه ترجمه عمومی اسناد قراردادی به هیچ وجه پاسخگویی نیاز شما نیست و حتی دارالترجمه های رسمی عموما از عهده این کار بر نمی آیند و عملا اسناد ترجمه شده بطور کلی با محتوای قراردادی در بسیاری موارد مغایر است لذا کانون قراردادنویسان ایران امکان ارائه ترجمه تخصصی اسناد قراردادی را فراهم نموده است.
ترجمه تخصصی با ترجمه عمومی ویا حتی حقوقی فرق می کند و قراردادنویس متخصص است که می تواند ترجمه خوبی از اسناد قراردادی ارائه نماید.
Professional translation differs from general or legal translation, and the specialist in contract drafting is an expert who can provide a proper translation of the contract as you wish
برخی کلمات و اصطلاحات تخصصی در حوزه قراردادنویسی که برگرفته از کتاب آیین تنظیم قراردادهای بین المللی تالیف احمد متولی و سمانه کافتری-انتشارات مجد می باشد در لینک حاضر قابل مشاهده است.
مالک قطعی absolute owner
هم مرز abutting
تجهیزات جانبی-لوازم جانبی accessories
تعهد تبعی accessory/ secondary obligation
تصادفات ناوبری accidents of navigation
حوادث بنادر، اسکلهها و کانالها accidents to harbors’
docks, canals
انجام دادن-به انجام رساندن accomplish
سود متعلقه accrued interest
اذعان کردن acknowledge
تصاحب-تملک acquisition
اکتساب آدرس جدید acquisition of new address
مفاصا acquittance
اقامه دعوی action
اعمال خدا acts of god
افعال، خطاها يا ترك فعلها acts, errors, or omissions
هزینه واقعی actual cost
هزینه واقعی حمل actual freight cost
تعارض واقعی یا احتمالی actual or potential conflict
خسارت کلی واقعی actual total loss
تاخیر واقعی actual delay
داوری که قواعد رسیدگی و شرایط آن تابع نظر طرفین یا داور است-نوعی داوری خصوصی که برای موضوعی خاص به صورت موردی تشکیل میشود ad hoc arbitration
منطبق نمودن با شرایط تغییر یافته adapt to the changed circumstances
انطباق قرارداد adaption of contract
اضافه نمودن add
پوشش بیمه ای متناسب adequate insurance coverage
مجاور-دیوار به دیوار adjacent
با حکم قضایی فیصله دادن-فرض کردن adjudge
تعدیل کردن adjust
تعدیل adjustment
پیش پرداخت advance payment
ضمانت نامه بانکی پیش پرداخت advance payment bank guarantee (APBG)
ضمانت پیش پرداخت advance payment guarantee (APG)
شرایط جوی بد که به طور منطقی قابل پیش بینی نباشد adverse weather conditions not reasonably anticipated
بانک ابلاغ کننده advising bank
تاثیر گذاشتن affected (to be)
طرف متاثر {از فورس ماژور} affected party
شرکتهای وابسته affiliates
اضافه نمودن امضا affix signature
بعد از دریافت اخطار مربوطه after receiving written notice thereof
سن age
مجموعا aggregate of
مجموعا aggregately
طرف آسیب دیده-طرف متضرر aggrieved party
توافق نمودن طرفینی بر دنبال نمودن متناسب اقدام agree mutually an appropriate course of action
قیمت توافقی agreed price
پست هوایی airmail
بارنامه هوایی airway bill
انتقال دادن alienate
کلیه اسنادی که با منبع ذکر شدهاند all documents incorporated by reference
کلیه حق الزحمهها و هزینههای داور و رسیدگی all fees and expenses of the arbitrator and hearing
عدم ایفای تعهد ادعایی alleged default
سهمیه-مقرری allowance
اجازه داشتن تنها تا جایی که برای ... لازم است allowed only to the extent necessary for
تغییر دادن-عوض کردن alter
اصلاح – تغییر alteration
شرایط قراردادی جایگزین alternative contractual terms
روشهای جایگزین حل اختلاف alternative dispute resolution methods
ابهام ambiguity
اصلاح کردن amend
اصلاح-اصلاحیه amendment
حل و فصل دوستانه amicable settlement
استهلاک amortization
مستهلک کردن amortize
مبلغ amount
مبلغ به حروف amount in letters/words
مبلغ به عدد amount in number
به میزان amounting to
مستمری annuity
ضد رشوه anti-bribery
پیش بینی شده anticipated
تاخیر قابل پیش بینی anticipated delay
نقض تعهد قابل پیش بینی anticipatory breach
عدم ایفای تعهد قابل پیش بینی anticipatory non-performance
ضد فساد anti-corruption
ضد پولشویی anti-money laundering
عتیقه antique
عیوب آشکار apparent defects
حضور شاهد appearance of the witness
وسیله-تجهیزات appliances
قانون حاکم applicable law
متقاضی applicant
درخواست به دادگاه یا محکمه داوری دادن apply to a court or arbitral tribunal
منصوب کردن داور appoint arbitrator
انتصاب امین، متولی یا متصدی برای پیمانکار به نفع غرما appointment of any receiver, trustee or custodian for the contractor for the benefit of creditors
اختصاص دادن appropriate
مدت مناسب appropriate time
تایید صورت وضعیت approval of invoice
ملزومات و متعلقات appurtenances
داوری پذیر بودن اختلاف arbitrability of dispute
رای داوری arbitral award
جریان رسیدگی داوری arbitral proceeding
محکمه داوری arbitral tribunal
داوری اداره شده بوسیله ... arbitration administered by the …
جلسه داوری و کلیه روندهای رسیدگی arbitration hearing and all proceedings
قواعد داوری arbitration rules
داور arbitrator
امتناع داور arbitrator’s refuse to act
استعفای داور arbitrator’s resign
وقفه افتادن arise vacancy (to)
ناشی شده از arising out of
ناشی از یا مربوط به قرارداد arising out of or related to the agreement
اجور معوقه arrears of rent
اقلام ارزشمند و قدیمی articles of value or antiquity
به عنوان دلیل برای تعدیل as ground for adjustment
از تاریخ as of
در سریع ترین زمان ممکن بعد از وقوع آن as promptly as possible after its occurrence
ادعای حالت فورس ماژور assertion of a force majeure event
احراز صلاحیت assertion of jurisdiction
مال asset
واگذار کردن -انتقال دادن assign
واگذار شونده assignee
واگذاری-انتقال assignment
واگذارنده assignor
ذی نفعان assigns
اجرت المسمی assize rent
بسیار مطلوب at a premium
در هر زمانی at any time
بر حسب هزینه at cost
اعتبار اسنادی دیداری at sight letter of credit
در سریع ترین زمان ممکن at the earliest practicable time
در محلی که مشخص شده در at the location specified in
با نرخ at the rate of
در زمان انعقاد قرارداد at the time of the conclusion of the contract
حكم توقيف يا ضبط مال (بنا بر دلايل قانوني) attachment
رای داوری award
آگاه شدن از هرگونه قصور یا عیب aware of any fault or defect (become)
اجاره عقب افتاده back rent
اعتبار اسنادی اتکایی back to back letter of credit
باقی مانده مبلغ balance of the payment
انتقال بانکی bank transfer
ورشکسته bankrupt
ورشکستگی bankruptcy
اجاره دربست bare hull charter
اجاره دادن دربست (بدون خدمه) bareboat charter party
اجاره دربست barepole charter
مقصر تلقی شدن be deemed to be in default of
اقتضای جبران شدن نداشتن be incapable of being cured
تقبل نمودن هزینههای فسخ bear the costs and expenses of termination
حاوی اطلاعات بودن bear the information
تحمل کردن هزینه bear the risk of loss
نامعتبر شده و اثری ندارد become void and have no effect
تجاوز-جنگ belligerence
رای حضوری bench ruling
ذی نفع beneficiary
به کسی واگذار کردن(از راه وصیت) -وقف کردن bequeath
ضمانت شرکت در مناقصه bid bond-tender bond
بارنامه دریایی bill of lading
متعهد نمودن bind
ملتزم کردن-التزام گرفتن از bind over
داوری الزام آور binding arbitration
کولاک شدید blizzard
انفجار blowout
تضمین bond
افزایش دادن قیمت boost the price
تحریم معاملاتی-بایکوت boycott
نقض تعهد یا نقض تعهد ادعایی breach or alleged breach
نقض تعهدی که برای ... روز جبران نشده باقی مانده است breach which remains unremedied for … days
تجاوز به ملک دیگری breach of a close
نقض تعهد breach of obligation
نقض وظیفه breach of the duty
طرف ناقض {تعهد} breaching party
طرح دعوی bring claim
ساخت-ساختمان building
روز کاری business day
خریدار buyer
هزینه و کرایه حمل در بندر مشخص شده C&F (cost & freight)…(named port of destination)
حساب کردن-محاسبه کردن calculate
مطالبه کردن ضمانت نامه call on guarantee
احضار کردن شاهد call witness (to)
کنسل کردن cancellation
غیر قابل اجتناب از طریق اعمال تلاش معقول از سوی طرف متاثر {از فورس ماژور} cannot be avoided by exercise of reasonable diligence by the affected party
عنوان caption
بی توجهی-مسامحه carelessness
حمل carriage
حمل کننده carrier
انجام دادن-اجرا کردن carry out
اجرا نمودن رای داوری carry out any award
اجرا نمودن خدمت carry out service
وصول وجه حین تحویل کالا cash on delivery
مسبب نقض تعهد اساسی قرارداد شدن cause a fundamental breach of the contract
سبب تاخیر cause for the delay
موجب توقف دادن کارها از سوی پیمانکاران فرعی شدن cause subcontractors to cease work
بانک مرکزی ایران CBI (central bank of Iran)
تمام شدن-موقوف کردن-توقف cease
واگذار کردن cede
سقف قیمت ceiling amount
گواهی بیمه certificate of insurance
تصدیق کردن-تضمین کردن certify
مهلت-انقطاع-پایان cessation
واگذاری-نقل و انتقال cession
تغییر دادن-تغییر change (to) -change
احاله به دادگاه دیگر change of venue
اجاره دادن دربست شناور charter (to)
اجاره دادن شناور charter party
اجاره دادن به کسی charter to somebody
موجر (کشتی یا شناور) charterer
چک cheque
هزینه، کرایه حمل و بیمه در بندر مشخص شده
CIF (cost, insurance & freight-named port of destination)
کرایه حمل و بیمه تا مقصد مشخص شده CIP (carriage and insurance paid)
آشوب مدنی civil commotions
نافرمانی مدنی civil disobedience
بی نظمی مدنی-اغتشاش مدنی civil disorder
اختلال مدنی civil disturbance
مقام نظامی یا شهری civil or military authority
جبران (خسارت) مدنی civil remedy
ادعا claim
مطالبه کردن خسارات claim damages (to)
ادعاهایی که از سوی شخص ثالث مطرح شده claims brought by a third party
داوری تجمیع شده class action / class-wide/ class arbitration
اعتبار اسنادی پوششی clean reimbursement letter of credit
بستن شدن بنادر، اسکلهها یا کانالها closing of harbors, docks or canals
بارنامه زمینی CMR/TRUCK way bill
قانون مالیات های مستقیم code of direct taxation
سکه coin
بیمه اتکایی coinsurance
تشریک مساعی کردن collaborate (to)
همکاری collaboration
تضمین-وثیقه collateral guarantee
تقصیر در قبال عمل غیر-فرض تقصیر در قبال عمل غیر collateral negligence
وصول کردن collect (to)
وصول (مبلغ) collection
مسوولیت تضامنی collective guarantee
مجموعا collectively
رنگ color
توطئه کارگران combination of workmen
معتبر شدن come into effect/force
پایان یافتن come to the end
آغاز کردن commence
تاریخ شروع commencement date
بیمه بازرگانی commercial insurance
ملک تجاری commercial property
کمیسیون commission
مرتکب تخلف یا عدم ایفای تعهد ... شدن commit a violation or default in…
مرتکب نقض قرارداد شدن commit breach of contract
کالا commodity
سرداور common arbitrator
مکاتبه communication
گارانتی شرکتی company guarantee
الزام به ایفای تعهد کردن compel the performance of obligation
برای کارهای تحویل شده واقعی و مورد قبول جبران شدن compensated only for work actually delivered and accepted
رقابت کردن compete
حوزه قضایی ذی صلاح competent jurisdiction
رقابت competition
اتمام completion
انطباق compliance
موافقت کردن-برآوردن comply
رعایت نمودن استانداردهای بین المللی comply with the international standards
متشکل بودن از composed of/consist of
شامل بودن-دربر داشتن comprise
مصالحه کردن-سازش کردن-سازش compromise
تصاحب اجباری compulsory acquisition
عیوب پنهان concealed defects
انعقاد جلسه دادرسی conclusion of such hearing
اداره کردن داوری conduct arbitration
محدودیتهای محرمانگی confidentiality restrictions
اعتبار اسنادی تایید شده confirmed letter of credit
ضبط کردن (ضمانت نامه) confiscate
آتش سوزی مهیب conflagration
ناسازگار بودن-تعارض داشتن conflict
تعارض قوانین conflict of laws
عمل آگاهانه conscious act
روزهای متوالی consecutive days
رضایت دادن -رضایت consent (to) - consent
مرجع رسیدگی مورد رضایت طرفین consent jurisdiction
اثر تعلیق consequence of suspension
پیامد نقض تعهد consequence of the breach
خسارات غیر مستقیم consequential damages
امین {اموال} conservator
قیم یا امین conservatorship
دریافت کننده کالا consignee
کالا-محموله consignment
تجمیعی consolidated
داوری تجمیع شده consolidated arbitration
تشکیل دادن constitute
عدم ایفای تعهد/نقض تعهد شمرده شدن/محسوب گردیدن constitute / considered default/to be a breach of, …
ساخت construction
تفسیر کردن construe
مصرفی consumable
مالیات بر مصرف consumption tax
شامل بودن-دارا بودن contain
همزمان contemporaneous
اعتراض کردن-ایراد گرفتن contest
ادامه دادن continue
کلیه گواهی بیمهها را تماما معتبر نگهداشتن continue in full force and effect all policies
اجرای مستمر continued operation
قرارداد ضمانت contract of guarantee
پیمانکار contractor
به دلیل عدم ایفای تعهد پیمانکار contractor default (for)
تناقض-مغایرت contradiction
تقصیر نسبی (تقصیر طرفین به نسبت است) contributory negligence
حاکم controlling
قانون حاکم controlling law
اختلاف controversy
برگزار کردن جلسه convene a meeting
برای راحتی استفاده convenience of use
جریمه قراردادی conventional fine
واگذار کردن-انتقال دادن (ملک) convey
همکاری کردن cooperate
همکاری cooperation
اقلام تحت کپی رایت copyrighted materials
گارانتی شرکتی corporate guarantee
اصلاح کردن نقض تعهد correct default
تدابیر اصلاحی corrective measures
فساد corruption
هزینه cost
جدول شکست هزینه cost breakdown structure (CBS)
هزینه اعمال حق غرامت cost of enforcing any right to indemnification
هزینه تعقیب قضایی cost of pursuing
بالاسری cost plus
ادعای متقابل counterclaim
همتا counterpart
ایفای تعهد متقابل counter-performance
دادگاه دارای صلاحیت قضایی court having jurisdiction
پوشش coverage
با وارانتی محدود از تاریخ خرید پوشش داشتن covered by limited warranty from the date of purchase
کرایه حمل تا مقصد مشخص شده CPT (carriage paid to)
تخريب (ناشي از انفجار) cratering
معتبر creditable
عقیده creed
عیب قطعی-عیب بحرانی critical defect
چکی که قابل نقد کردن نیست crossed cheque
تجمعی-تجمیعی cumulative-cumulatively
مجموعا cumulatively
قابل جبران curable
جبران کردن نقض cure the breach
محدودیت ناشی از حکومت نظامی و خاموشی curfew restriction
متولی-امین-متصدی custodian
عوارض گمرکی custom duties
تاریخ مبنا (برای محاسبه یا تحلیل) cut-off date
گردباد cyclone
خسارت به مال مادی شخص ثالث damage to the third party's tangible property
تحویل در مکان مشخص شده DAP (delivered at place -named place of destination)
تحویل در ترمینال DAT (delivered at terminal -named terminal at port or place of destination)
تاریخ بازگشت به {ایفای} تعهدات date of resumption of obligations
تحویل در مقصد مشخص شده با پرداخت عوارض DDP (delivered-duty paid … -named place of destination in the country of importation)
اجاره قطعی dead rent
دچار وقفه یا بی تکلیفی شدن deadlock
مرگ death
مانع شدن-ممنوع کردن debar
ممانعت-جلوگیری debarment
منع شدن یا معلق گردیدن debarred or suspended (become)
اعلام عدم ایفای تعهد declaration of default
کاهش دادن-کم کردن decrease
کسر کردن deduct
کسر {بیمه ای} deductible
مکسوره deduction
فسخ شده تلقی میشود deemed to have been terminated
قصور کردن-قصور-عدم ایفای تعهد default (to), default
نقض تعهدات default on obligations
عدم ایفای تعهد منجر به خسارت default resulting in damage
طرف ناقض {تعهد} defaulting party
عیب-نقص defect
عیب در مهارت و مواد defect in workmanship and materials
معیوب-ناقص defective
ایفای تعهد ناقص defective performance
محصول معیوب defective product
دوره مسوولیت برای {رفع}عیوب defects liability period
عیوبی که ظاهر شده defects to be appeared
عیوبی که افشا شده defects to be disclosed
عیوب کشف شده defects to be discovered
عیوبی که آشکار شده defects to be evident
عیوب مشخص شده defects to be found
عیوب مشاهده شده defects to be observed
دفاع کردن از کسی از و در برابر defend somebody from and against
پرداخت معوق deferred payment
اقدام ناقص deficiency action
عیب در-کاستی در deficiency in
تعریف کردن-مشخص کردن define
تاخیر کردن-به تاخیرانداختن-تاخیر delay (to) , delay
تاخیر موجب ... شد delay caused in ...
تاخیر بیشتر از ... روز/هفته delay exceed … days/weeks
تاخیر در تحویل delay in delivery
تاخیر در تحویل ِ delay in delivery of
تاخیر در ایفا {ی تعهد} delay in performance
تاخیری که بوجود میآید delay that arise
تاخیر و اسقاط delay and waiver
هر تاخیری که به موجب بند ... باشد delay falling within the sub-clause …(any)
تاخیر در تحویل بنا بر دلایل غیر مجاز متجاوز است از ... delay in delivery for non-excusable reasons exceed …
تاخیر از ناحیه delay on the part of
تاخیر یا مدارا delay or forbearance
تاخیری که بدوا به موجب ... ایجاد شده است delay which are primarily caused by …
تحویل با تاخیر delayed delivery
طرف تاخیر کرده delayed party
نمایندگی دادن-محول کردن به delegate
نمایندگی delegation
نقض تعهد عمدی deliberate default
مشخص کردن-ترسیم کردن delineate
مبالغ معوق delinquent amounts
تحویل دادن-تحویل deliver
باید به صورت دستی تحویل گردد delivered by hand
تحویل شده از طریق پیک delivered by messenger
آدرس تحویل delivery address
هزینه حمل delivery cost
تاریخ تحویل delivery date
حمل رایگان delivery free
موارد تحویل شده که معیوب باشد delivery item contain any defects
زمان تحویل اولین قسمت از محموله یا کالا delivery lead time
مکان تحویل delivery location
حواله تحویل-فهرست کالای در حال حمل delivery note
اعلامیه تحویل-اخطار تحویل delivery notice
دستور تحویل کالا-دستور حمل delivery order
برنامه تحویل delivery schedule
محقق شدن تحویل delivery shall take place/occur on
شرایط تحویل-نحوه تحویل delivery terms
زمان تحویل delivery time
اجاره دادن دربست (بدون خدمه) demise charter party
ملک مورد اجاره demised premises
اثبات کردن نقض تعهد demonstrate breach
درنگ کردن-معطل کردن demure
معین کردن (ارز)-تخصیص دادن به (ارز) denominate (currency)
نرخ استهلاک depreciation rate
مشتق شده-انشقاقی derivative
وصف description
توصیفی-تشریحی descriptive
طراحی کردن-طراحی design (to), design
تخریب ماشین آلات، تجهیزات، کارخانجات destruction of machines, equipment, factories
از بین بردن مال destruction of property
رقابت زیان آور destructive competition
به تفصیل گفتن (اطلاعات) detail (information)
توسعه-گسترش development
اثر مستقیم و موثر بر ایفای تعهدات direct and effective affect on the performance on the obligations
ضمانت مستقیم/غیر مستقیم direct/indirect guarantee
معلولیت disability
طرفی که محروم شده disadvantaged party
عدم توافق disagreement
هزینه (پرداخت شده) disbursement
آزاد کردن ضمانتی discharge a guarantee
شکایت انضباطی disciplinary grievance
افشا کردن disclose
طرف منتشر کننده disclosing party
افشاء disclosure
ادامه ندادن خدمات/کارها discontinue services/works
کشف کردن خطا discover error
کشف discovery
تبعیض قایل شدن discriminate
تبعیض discrimination
ارسال کردن کالا dispatch of product
تحویلِ-تسلیمِ disposal of
در اختیار قرار دادن dispose
اختلاف-اختلاف کردن dispute
مبلغ مورد اختلاف disputed amount
اختلافات مترتب بر قرارداد disputes involving contract
اختلافات مترتب بر تفسیر، موارد کاربرد یا نقض تعهد ادعایی مفاد قرارداد disputes involving the interpretation, application or alleged violation of provisions of agreement
مخرب disruptive
انحلال dissolution
تغییر استفاده دادن divert to other use
افشا کردن divulge
حداکثر تلاش را نمودن برای حل و فصل از طریق مذاکره do their best to settle down by means of negotiation
مستندسازی documentation
اولویت داخلی domestic preference
غرامت مضاعف double indemnity
پیش پرداخت down payment
زمان وقفه-زمان تلف شده down time
کم کردن قیمت drop in price
خشکسالی drought
بدهی-سررسید-مقرر-قابل پرداخت due
مراقبت مقتضی و تدابیر جایگزین منطقی due care and reasonable alternative measures
به موجب دلیل مقتضی due cause (for)
به سبب شرایط خارج از کنترل due to circumstances beyond control
نمایندگان مجاز قانونی duly authorized representatives
کپی کردن از داده و اطلاعات duplicate the data and information
باز کپی کردن duplication
پایداری محصول یا خدمت durability of a product or service
دوره-بازه duration
برای بازه duration of (for a)
عوارض duties
منزل مسکونی dwelling
فسخ زودهنگام قرارداد early termination of agreement
درآمد حاصله earned income
زلزله earthquake
برای سهولت ارجاع ease of reference (for)
حق ارتفاق easement
حق العبور easement of access
اثر فسخ-اعتبار فسخ effect of termination
تاریخ نفوذ effective date
راه حل کارآمد و عادلانه برای مشکل efficient and equitable solution to the problem
منقضی شدن-سپری شدن elapse
پرداخت واجد شرایط eligible payment
تحریم embargo
داور اضطراری emergency arbitrator
پرسنل employees
رابطه کارگری-کارفرمایی employer-employee relationship
نقد کردن ضمانت encash the guarantee
بازداشتن یا حفظ مالکیت چیزی encumber or reserve title of something
مانع encumbrance
تاب چیزی را آوردن endure
الزام آوری enforceability
متعهد کردن-به خدمت گرفتن-متعهد شدن engage
به خدمت گرفتن فردی برای ارائه خدمت engage somebody to provide service
اخذ خدمات فردی جهت ایفای ... engage the services of one to perform …
افزودن قیمت enhance the price
توسعه enhancement
مستلزم بودن entail
معتبر شدن enter into effect
فریفتن-جلب کردن entice
تمامیت قرارداد entire agreement
شخص entity
کارآفرین-مدیر موسسه اقتصادی بزرگ entrepreneurs
واگذار کردن ایفای تعهد به شخص دیگر entrust performance to another
مساوی با-برابر با equal to
موازنه قرارداد equilibrium of the contract
تجهیز equipment
اثبات معیوب بودن تجهیز equipment prove defective
دادرسی بر مبنای انصاف، داوری یا دادرسی اداری equitable, arbitration or administrative proceeding
تعدیل escalation
عیوب ذاتی essential defects
احراز کردن نقض تعهد establish breach
املاک estate
دوره تخمینی estimated duration
قیمت تخمینی estimated price
مقررات رقابت در جامعه اروپا European community competition rules
هر حادثه ای که قابل پیش بینی، کنترل یا اجتناب نیست یا طرف مرتبط نمی تواند بر آن غلبه کند events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party
تعهد مشروط-تعهد اتفاقی eventual obligation
برای هر هفته تاخیر every week's delay (for)
ارزش شواهدی evidentiary value
بدون ex
تحویل درب کارخانه
ex works… (ex factory, ex mill, ex fram, ex warehouse)
متجاوز شدن exceed
تبادل اطلاعات exchange of information
نرخ تسعیر exchange rate
معافیت exclusion
معافیت در خصوص ... جاری نخواهد بود exclusion shall not apply to
انحصاری exclusive
بدون exclusive of
مالکیت انحصاری exclusive ownership
رابطه انحصاری exclusive relationship
به طور انحصاری exclusivity
تاخیر مجاز excusable delay
اجرا کردن-امضا نمودن execute
اجرای قرارداد واگذاری به نفع غرما execution of assignment for the benefit of creditors
اعمال حق exercise of right
اعمال مراقبت و مهارت منطقی exercise reasonable skill and care
تبرئه كردن-مبرا كردن exonerate
اثر مورد انتظار بر برنامه زمانی expected impact on schedule
مدت زمان مورد انتظار/تخمینی برای رسیدن expected/estimated time of arrival (ETA)
رویه داوری سریع expedited arbitration procedure
هزینه expense
منقضی شدن expire
اجاره بها explicit rent
استفاده از حق مالکیت معنوی exploit IP right
انفجار explosion
سلب مالکیت، مصادره، توقیف یا ملی شدن expropriation, requisition, confiscation or nationalization
تمدید کردن extend
قابل تمدید extendable
تمدید extension
خاتمه-انقضاء extinction
انقضای قرارداد extinction of contract
اسقاط تعهد-انقضای تعهد extinction of obligation
پرداخت اضافی extra payment
قصور کردن-قصور ورزیدن fail
در انتصاب داور قصور نمودن fail to appoint an arbitrator
رعایت نکردن fail to comply with
اصلاح نکردن اشتباه fail to correct error
جبران نکردن نقض {تعهد} fail to cure the breach
برقرار نداشتن الزامات fail to maintain requirements
مطابقت نکردن ِ fail to meet the
اجرا نکردن ِ fail to perform
خراب شدن در استفاده تجاری معمولی در دفتر fail under normal commercial office use
عیب-نقص-قصور failure
عدم ایفای تعهد ناشی از failure is caused by
عدم ایفای تعهد failure of perform/ failure to perform
تقصیر در ایفای تعهد failure to perform obligation
قصور یا تاخیر در ایفای تعهدات failure or delay in the performance of obligations
قصور در رعایت کردن failure to comply with
قصور در انجام تعهد failure to fulfill obligation
قصور در ایفای تعهد failure to perform
قصور در احراز شرط-قصور در واجد شرطی بودن failure to satisfy conditions
رقابت منصفانه fair competition
ارزش مناسب fair value
ارزش منصفانه خدمات انجام شده fair value of services performed
وضعیت خانوادگی familial status
زمین زراعی farm land
تحویل کنار کشتی
FAS (free alongside ship-named port of shipment)
نقص/عیب مبطل قرارداد fatal defect
تحویل به حمل کننده FCA (free carrier -named point)
بدون اجرت fee-free
اجرت-عوارض fees
برشهای فیبر fiber cuts
ضمانت شرافتی fiduciary bond
پر کردن درخواست داوری fill a demand for arbitration
ارائه دادخواست ورشکستگی اختیاری fill a voluntary petition in bankruptcy
نهایی و الزام آور برای طرفین final and binding upon the parties
قیمت نهایی final price
تاوان fine
آتش سوزی fire
مقطوع firm
پست درجه یک هزینه پرداخت شده first class prepaid post
اولین درخواست کتبی first written demand
درست کردن fix
پرداخت به موقع و ثابت fixed onetime payment
قیمت ثابت fixed price
منصوبات-منضمات (ثابت) fixtures
قیمت ثابت flat rate
سیل flood
تغییر-نوسان fluctuation
تحویل روی عرشه کشتی FOB (free on board)…(named port of shipment)
برای for
برای مدت زمان for length of time
فورس ماژور force majeure
ضبط کردن (ضمانت نامه) forfeit
ایجاد، تفسیر، نقض تعهد یا خاتمه مربوطه formation, interpretation, breach or termination thereof
فورا forthwith
فسیل fossil
مشخص شود که نقض {تعهد} کرده است found to have breached
فرانشیز franchise
کلاهبرداری کردن fraud
تدلیس با جعل fraudulent misrepresentation
داوری که بر اساس قواعد انصاف داوری مینماید free arbitrator
رقابت آزاد free competition
عاری بودن از عیب ساختاری free from any defect in manufacture
بدون هرگونه تعهدی نسبت به free from any obligation of
خالی از عیوب بودن free from defects
عاری بودن از عیوب در جنس و کارکرد free from defects in material and workmanship
بازار آزاد free market
بدون هزینه-مجانی free of charge
تعمیر یا جایگزینی قطعه بدون هزینه free repair or item substitution
حمل کردن-کرایه حمل freight (to) , freight
هزینه حمل freight charge
فورواردر حمل freight forwarder
از هر سببی from any cause
ایفای تعهد کردن fulfill obligation
نقض تعهد اساسی fundamental breach
عدم اجرای اساسی- عدم ایفای تعهد اساسی fundamental non-performance
انجام دادن-تهیه کردن furnish
تهیه کردن اطلاعات furnish information
انجام دادن پرداخت furnish payment
انجام دادن خدمت furnish service
پرداخت بعدی-پرداخت اضافی further payment
تاخیر بیشتر further delay
هویت جنسیتی gender identity
هدیه gift
به قبض دادن give delivery
دریافت شده با تلفاکس given by telefax
باید به صورت کتبی داده شود given in writing
ضمانت حسن انجام تعهدات good performance guarantee
کالا goods
حاکم بودن govern
قانون حاکم governing law
احکام یا مقررات حکومتی governmental decrees or regulations
واگذار کردن لیسانس grant license
انعام-پاداش gratuity
اعتبار اسنادی با شرط سبز green clause letter of credit
شکایت grievances
ناخالص gross
تقصیر فاحش gross negligence
مبالغ ناخالص پرداختنی gross payable amount
افزایش مبلغ جهت ناخالص نمودن gross up
اجاره عرصه ground rent
ضمانت دادن-ضمانت کردن guarantee
دوره گارانتی guarantee period
اعتبار اسنادی مستقیم hand on letter of credit
در اختیار قرارداد دادن hand over possession of
معلولیت handicap
هزینه اداره کردن handling charge
شرط عسر و حرج hardship clause
دارای مسوولیت بیشتر نبودن have no further liability
خطرات و ریسکها hazards or risks
عنوان heading
وضعیت سلامت health status
تاریخ رسیدگی hearing date
عیوب مخفی hidden defects
بالا بردن مبلغ hike
مانع شدن-به تاخیرانداختن hinder
اجاره کردن-اجیر کردن-اجاره دادن hire
اجاره کردن از کسی hire from somebody
اجاره دادن به کسی hire to somebody
اجاره به شرط تملیک hire-purchase
مستاجر hirer
برگزار کردن جلسه رسیدگی hold a hearing
اجاره کردن hold by lease
بدون ضرر نگهداشتن کسی از و در برابر hold harmless somebody from and against
{معتبر} نگهداشتن بیمه hold insurance(to)
دارنده حق مالکیت معنوی holder of IP right
عملیات خصمانه hostility
هزینه ساعتی/ روزانه hourly/daily charge
تندباد hurricane
طوفان شدید hurricane
غیرقانونی illegal
پرداخت فوری immediate payment
معافیت از مالیات immunity from taxation
آسیب زدن به تعهد - مخدوش نمودن تعهد impair obligation
داور بی طرف impartial arbitrator
مانع اجرای تعهدات قراردادی مستقیما و از منظر قانونی شدن impede directly and legally the execution of the contractual obligations
مانع-محظور impediment
رقابت ناقص imperfect competition
اجرا کردن-انجام دادن implement
اجرا کردن پروژه implement project
عوارض گمرکی ورود و خروج import and export customs fees
مالیات و عوارض بر واردات import duties and taxes
وضع مالیات بر خدمت کردن impose tax on service
ایفای نادرست تعهد improper performance of an obligation
بهبود - ارتقاء improvement
قصور انتسابی imputed negligence
بنا بر اختیار کامل in absolute discretion
در هر حالتی و به هر صورت in any manner whatsoever
نقدی in cash
در رقابت با in competition with
مطابقت با مشخصات استاندارد in conformity with standard specifications
قاصر-خاطی-متخلف in default
در غیاب- ناقضِ- در نقض in default of
در دو نسخه in duplicate
به صورت موقت in perpetuity/perpetual
بنا بر میزان درجه سهل انگاری in proportion to degree of negligence
در تعلیق بودن in suspension (to be)
به مبلغ in the amount of
در طول اجرای قرارداد in the course of performing the contract
در صورت نقض تعهد in the event of a breach
درصورتی که حداکثر حاصل نگردد in the event that no majority may be formed
به مبلغ in the sum of
به موقع in time
به طور کلی یا جزیی in whole or in part
مقصر قلمداد شدن تحت قرارداد in default under this contract
عدم توانایی inability
جبران ناقص-جبران ناکافی inadequate remedy
ناتوان شدن از انجام وظایف داوری incapable of performing arbitrator’s functions (to become)
پاداش incentive pay
آغاز-شروع inception
خسارات تبعی-خسارات عارضی incidental damages
شامل inclusive of
سطح درآمد income level
مالیات بر درآمد income tax
درج کردن incorporate
افزایش دادن increase
متحمل شدن-{خسارت} دیدن incur
دریافت کننده غرامت indemnified party
پرداختن غرامت به کسی از و در برابر indemnify somebody from and against
پرداخت کننده غرامت indemnifying party
ضمانت نامه-سند تضمین خسارت indemnity bond
سند تضمین خسارت indemnity bond
پوشش غرامت indemnity coverage
شخص مستقل independent entity
وادار کردن یا تاثیر گذاشتن بر کسی induce or influence somebody
طراحی صنعتی industrial design
ملک صنعتی industrial property
عدم نفوذ ineffective
حادثه اجتناب ناپذیر-فورس ماژور inevitable accident
اطلاعات تهیه شده یا تحصیل شده از ارتباط (قراردادی) information provided or derived from relationship
نقض تعهد (حقوق معنوی) کردن infringe
عیوب ذاتی inherent defects
مدت اولیه initial term
قرار (صادره دادگاه)-ممنوعیت معاملات injunction
توقف insolvency
متوقف-مفلس insolvent
قسط-پرداخت قسطی installment
داوری از طریق موسسه institutional arbitration
برطرف نشدنی-فایق نیامدنی insuperable
مال قابل بیمه insurable property
بیمه کردن شخص دربرابر چیزی insure somebody against something
بیمه گر insurer
قیام-فتنه insurrections
یکپارچگی integration
حقوق مالکیت معنوی intellectual property rights
عمل عامدانه intentional act
اعمال عمدی زیان آور intentionally tortious acts
منفعت interest
مانع شدن interfere with
مانع interference
پرداخت میانی interim payment
واسطه intermediate
تفسیر کردن interpret
طغیان آب-سیلاب inundation
نامعتبر invalid
اختراع invention
تحقیق-بررسی-رسیدگی investigation
صورت وضعیت کردن -صورت وضعیت invoice(to), invoice
صورت وضعیت کردن invoicing
استناد کردن به نقض تعهد به عنوان دلیلی برای ... invoke the breach as a ground for
مالکیت معنوی به محض ایجاد، متعلق به ... است IP is belong to the … upon its creation
تعهدات بدون تردید irrecusable obligations
پرداخت بی قاعده irregular payment
جبران ناپذیر irreparable
غیر قابل مقاومت irresistible
غیر قابل برگشت-غیر قابل فسخ irrevocable
اعتبار اسنادی غیر قابل برگشت irrevocable letter of credit
بانک صادرکننده issuing bank
بنا بر صلاحدید خود its convenience (for)
مسوولیت تضامنی joint and several guarantee
ضمانت مشترک-تعهد مشترک joint bond
سهل انگاری دوجانبه و همزمان طرفین joint or concurrent negligence of the parties
مشارکت joint venture
رای قضایی judgment
قضاوت بر اساس رای داوری judgment upon the award
داور قانونی (داوری که از طریق دادگاه انتخاب میشود) judicial arbitrator
جبران خسارت به حکم دادگاه judicial remedy
تشریفات قضایی juridical procedures
حوزه قضایی-صلاحیت قضایی jurisdiction
صلاحیت دادگاهی jurisdiction of the courts of
هرگونه سبب قابل توجیه justifiable cause (any)
منظم نگهداشتن اطلاعات keep information in good order
معتبر نگهداشتن بیمه مال نزد ... keep insured with … property
دانش فنی know-how
عمل آگاهانه knowing act
اختلافات کارگری labor disputes
اختلالات کارگری labor disruptions
عدم صلاحیت lack of jurisdiction
مالک-موجر landlord
رانش زمین landslide
زبان داوری language of the arbitration
تاخیر در پرداخت-تاخیر تادیه late payment
ایفای تعهد تاخیر شده late performance
عیوب پنهان latent defects
مشخص کردن-تعیین کردن lay down
تعیین کردن هزینهها lay down the charges
نشت مواد رادیواکتیو و سمی leakage of any radioactive and toxic materials
اجاره کردن-اجاره دادن lease
اجاره کردن از کسی lease from somebody
اجاره دادن به کسی lease to somebody
مال الاجاره-عین مستاجره leasehold
مستاجر leaseholder
ترک کردن سایت در کوتاه ترین زمان ممکن leave the site as soon as reasonably possible
آدرس قانونی legal address
حق ارتفاق قانونی legal easement
هزینه قانونی legal fee
اخطار حقوقی legal notice
اقدام قضایی یا حقوقی legal or judicial action
دادرسی قانونی legal proceeding
انتقال فاکس خوانا legible facsimile transmission
قانونگذاری- قانون موضوعه legislation
مالک قانونی legitimate owner
مستاجر lessee
موجر lessor
اجاره دادن چیزی let something
اجاره دادن-اجاره let(to), let
اجازه دهنده letter
اعتبار اسنادی letter of credit
تعهدنامه جبران خسارت letter of indemnity
سطح محرمانگی level of confidentiality
وضع کردن مالیات بر خدمت levy tax on services
قانون محل وقوع مال Lex Situs (Lat.)
مسوولیت تاخیر liability for delay
مسوول بودن برای کلیه خساراتی که به دلیل فسخ به طرف دیگر تحمیل شده liable for all losses incurred by the other party due to termination (be)
مسوول نقض تعهد liable for failure
در قبال دیگری مسوول بودن liable to the other (be)
نرخ پیشنهادی بین بانکی لندن LIBOR (London interbank offered rate)
اقلام تحت لیسانس Licensed Articles
گرو-رهن lien
رعد و برق lightning
حد پوشش limit of coverage
محدود کردن مسوولیت limit the liability
محدودیت در خصوص ... اعمال نمی گردد limitation shall not apply to
محدودیتها limitations
تصفیه liquidation
مدیر تصفیه liquidator
دعوی قضایی litigation
دعوای قانونی نقض تعهد litigation of the breach
تعطیلی کار از طرف کارفرما lockouts
از دست دادن حق فسخ lose right of termination
کمترین قیمت lowest price
قیمت یک قلم lump sum price
ماشین آلات machinery
عمومی کردن اطلاعات made public information
پست شده با رسید برگشتی mailed by return receipt
محرمانه نگه داشتن و در محرمانگی باقی داشتن maintain and keep confidential
نگهداشتن پوشش maintain coverage
معتبر نگهداشتن گواهی بیمه maintain in effect insurance policy
کلیه اطلاعات را در نهایت محرمانگی نگه داشتن maintain in strictest confidence all information
{معتبر} نگهداشتن بیمه maintain insurance
حفظ کردن موکد محرمانگی maintain strictly its confidentiality
صادر کردن رای داوری make an award
اطلاعات را در دسترس شخصی گذاشتن make available information to somebody
در دسترس کسی قرار دادن make available something to somebody
تحویل دادن make delivery
تحویل دادن در پارتهای متعدد make delivery in installments
اطلاعات را در دسترس شخص ثالث قرار دادن make information accessible to third parties
حمل به دفعات نمودن make partial shipment
کارسازی کردن پرداخت make payment
مسوول دانستن کسی برای نقض قرارداد make somebody liable for breach of contract
در امن و امان قرار دادن سایت make the site safe and secure
واگذار کردن-انتقال دادن makeover
انعقاد قرارداد ارفاقی با طلبکاران making a composition arrangement with creditors
روش جبران-وضعیت جبران manner of the cure
بلای ناگهانی دریایی marine catastrophe
وضعیت زناشویی marital status
بالا بردن نرخ فروش -سود توزیع کننده کالا mark up, mark up
مارک یا برچسب محرمانه خوردن marked / labeled confidential
قیمت بازار market price
مالکیت قابل واگذاری marketable title
اسناد material
نقض تعهد اساسی material breach
مواد-مصالح materials
وسیله پرداخت means of payment
سازش mediation
وضعیت پزشکی medicaid status
مطابقت کردن با تعهدات پرداخت meet payment obligations
کالا merchandise
قابل معامله merchantable
روش جبران تلف method of compensation for loss
روش پرداخت method of payment
موقعیت زمانی milestone
کودتای نظامی military coup
ماده معدنی و هیدروکربن mineral and hydrocarbon
نقض تعهد جزیی minor breach
تصرف غیر قانونی اطلاعات-سوء استفاده از اطلاعات misappropriation of the information
تحویل اشتباه misdelivery
استفاده نادرست از اطلاعات misuse of information
کاهش دادن تلف و خسارت mitigate the loss or damage
روش حمل mode of shipment
قیمت مناسب moderate price
اصلاح-تغییر modification
اصلاح کردن-تغییر دادن modify
پرداخت مالی monetary payment
آپارتمان مسکونی multifamily residential
با توافق طرفین mutual agreement (by)
توافق دوجانبه mutual consent
تعهد طرفینی mutual obligation
منشا ملی national origin
بلای طبیعی natural disaster
حق ارتفاق طبیعی natural easement
سهل انگاری negligence
خالص net
شخص ثالث بی طرف neutral third party
خسارات اسمی nominal damages
انتخاب نمودن nominate
عدم استخدام-عدم بکارگماری non recruitment
اجرت غیر قابل استرداد nonrefundable fee
طرف غیر متاثر {از فورس ماژور} non-affected party
طرف نقض نکننده non-breaching party
عدم رقابت non-competition
ایفای تعهد غیر مطابق non-conforming performance
طرف نقض نکننده non-defaulting party
عدم تحویل non-delivery of
غیر انحصاری non-exclusive
تاخیر غیر مجاز non-excusable delay
قانون عدم مداخله non-intervention law
اعتبار اسنادی غیر فعال non-operative letter of credit
عدم پرداخت non-payment
عدم ایفا non-performance
عدم درخواست-عدم تقاضا non-solicitation
غیر قابل انتقال non-transferable
اعتبار اسنادی غیر قابل انتقال non-transferable letter of credit
استهلاک-فرسودگی عادی normal wear and tear
اخطار notice
با اخطار کتبی به notice in writing (by) to
اخطار {وجود} عیب notice of a defect
اخطار داوری notice of arbitration
تبدیل تعهد یا مدیون novation
تشعشعات هسته ای nuclear radiations
بطلان-بی اعتباری nullity
عین مستاجره object of lease
رد-اعتراض objection
تعهد ناشی از الزام قانون obligation by operation of law
رعایت تعهدات observance of obligations
اخذ پوشش بیمه ای obtain insurance coverage
عیوب علنی obvious defect
به سبب یا ناشی از occasioned or caused by
بنا بر صلاحدید ... of its own volition/discretion/opinion
پیشنهاد کردن- پیشنهاد (در مناقصه و مزایده) offer(to), offer
ملک اداری office building
ماموران officers
تهاتر کردن offset
ترک فعل omission
در on
در اولین روز ممکن on any earlier date
در اجاره on lease
بر اساس ماهیانه on monthly basis
بر اساس درصد تکمیل هر فعالیت on the basis of percentage completion of each activity
بر اساس تحقق زودترِ on the earlier of
بنا بر دستور کتبی کارفرما on the written order of the client
به محض تحویل-در برابر تحویل on/upon delivery
دشوار-طاقت فرسا onerous
اعتبار اسنادی فعال operative letter of credit
رد کردن opt out
شکست یا آسیب فیزیکی شناور or breakdown or injury of vessels
شفاهی یا کتبی oral or written
ترتیب اولویت order of precedence
دیگر بلايای ناگهانی other catastrophes
دیگر شروط با ماهیت مشابه other causes of a similar nature
از دست دادن صلاحیت ouster of jurisdiction
کالای ترخیص شده out of bond
شیوع outbreak
مبلغ کل overall payment
مغلوب کردن overbear
غلبه کردن-فایق آمدن overcome
پیک سریع شبانه overnight courier
پرداخت مازادشده overpaid
پرداخت مازاد overpayment
براندازی حکومت overthrow of the government
بیش از وقت معین-اضافه کاری overtime
بدهکار بودن-مدیون بودن owe
قابل پرداخت owing
مالک owner
پرداخت شده paid
هیات داوران panel of arbitrators
قطعه زمین parcel of land
شرکت مادر parent company
حمل به دفعات partial shipment
اصحاب دعوی parties to dispute
داور انتخابی یک طرف partisan arbitrator
مشارکت partnership
طرفی که مدعی فورس ماژور است party claiming force majeure
طرفی که رجوع به داوری را آغاز مینماید party initiating recourse to arbitration
داور انتخابی یک طرف party-appointed arbitrator
انتقال یافتن به pass to
حق ثبت اختراع patent
عیوب ظاهری patent defects
اختراع ثبت شده یا ثبت نشده patented or unpatented invention
پرداخت کردن-جبران کردن pay
باز پرداخت pay back
نقد دادن pay down
پرداخت كردن تمام دیون pay off
سند پرداخت pay order
پرداخت درصدی از مبلغ قرارداد که نمایانگر درصد کار انجام شده است pay percentage of the contract price reflecting the percentage of the work performed
قابل پرداخت payable
پرداخت-وجه-کارسازی payment
مکانیزم پرداخت payment mechanism
طرزپرداخت payment regime
برنامه پرداخت payment schedule
مبالغی که از تاریخ فسخ لازم الادا بوده و هنوز پرداخت نشده است payments that have been earned and remain unpaid as of the date of termination
جریمه penalty
انجام دادن-ایفا نمودن perform
اجرا کردن قرارداد perform contract
انجام دادن خدمت perform service
ضمانت انجام تعهدات بانکی performance bank guarantee (PBG)
ضمانت انجام تعهدات performance guarantee
بیش از حد طاقت فرسا شدن ایفای تعهد performance of obligation become excessively onerous
مخاطرات دریایی perils of the sea
برای مدت زمان period of (for a)
اجازه استفاده دادن از مالکیت معنوی permit use of the IP
اجازه داشتن برای استفاده از اطلاعات permitted to make use of information
دائمی perpetual
اجاره مادام العمر perpetual lease
نقض تعهد مصرانه persistent breach
آسیب جسمی personal injury
مالیات بر اموال شخصی personal property tax
معلولیت ذهنی یا فیزیکی physical or mental handicap
اعتصاب و جلوگیری از ورود سایرین به محل کار picketing
دزدی دریایی piracy
مکان داوری place of arbitration
محل تولد place of origin
قرار داده شدن در وضعیت مدیریت رسمی یا اداره شرکت از سوی امین منصوب دادگاه placed under official management or receivership
طاعون-بیماری مسری plague
کاهش شدید قیمت plunge of price
بیمه نامه policy
هر بخش از اطلاعات portion of the information (any)
بخشی از پرداخت portion of the payment
تصرف مالکیت معنوی possession of IP
مقدورالتسلیم possible of delivery
به تاخیرانداختن-به تعویقانداختن postpone
تاخیراندازی-تعویق postponement
افزایش قدرت و قطع برق power surges or outages
اقدام احتیاطی precaution
اولویت-تقدم precedence
تعهد قبلی کردن pre-engage
عیوب از قبل موجود pre-existing defects
اماکن premises
حق بیمه premium
شرایط مطلوب premium condition
تهیه کردن prepare
ارائه دادن اطلاعات present information
محفوظ نگه داشتن محرمانگی اطلاعات preserve the confidentiality of information
داور مرضی الطرفین-سرداور presiding arbitrator
امواج فشار ناشی از هواپیما یا سایر وسایل هوایی که در سرعتهای صوتی یا فرا صوتی حرکت میکنند pressure waves caused by aircraft or other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds
غالب شدن prevail
محکوم له prevailing party
قیمت بازار prevailing price
جلوگیری کردن prevent
مبلغ price
تغییر قیمت price variation
لیست قیمت pricelist
نرخ پایه prime rate
رابطه اصیل و نماینده principal-agent relationship
اولویت-تقدم priority
روش و اثر فسخ-روش و اعتبار فسخ procedure and effect of termination
دعوی-دادرسی proceeding
فراهم کردن-تهیه کردن procure
تدارک-تامین procurement
پروفورما اینویس proforma invoice
پرداخت مرحله ای-پرداخت بر اساس پیشرفت کار progress payment
تاخیر طولانی prolonged delay
تعلیق مدت دار prolonged suspension
سفته promissory note
تحویل فوری prompt delivery
پرداخت فوری prompt payment
اطلاع فوری به طرف دیگر promptly notify the other party
تحویل مناسب proper delivery
صورت وضعیت مناسب proper invoice
کارکرد مناسب تجهیزات proper operation of equipment
خسارت به مال property damage
به نسبت-متناسب proportional
مبلغ متناسب proportionate amount
اختصاصی proprietary
حق اولویت proprietary right
اطلاعات محافظت شده protected information
باشگاه حمایت و جبران خسارت protection and indemnity club (P&I Club)
تاخیر طولانی مدت-تاخیر مدید protracted delay
تهیه کردن provide
تهیه اطلاعات برای اشخاص ثالث provide information for third party
تهیه کردن بیمه provide insurance
موادی که حتی پس از فسخ بایستی اجرا شوند provision which is to operate even after termination
مبلغ مشروط provisional sum
مواد، تعهدات یا شرایط قرارداد provisions, covenants or conditions of contract
اختلال عمومی public disorder
دشمن عمومی public enemy
انتشار publicity
منتشر کردن اطلاعات publish information
ایفای تعهد با تاخیر punctual performance
خسارات تنبیهی punitive damages
خریدن purchase
سفارش خرید purchase order
خریدار purchaser
دنبال نمودن حل و فصل اختلاف pursue resolution
اجاره دادن put out on lease
تدابیر کیفی qualitative measures
کیفیت quality
تدابیر کمی quantitative measures
کمیت quantity/ quantitate
قرنطینه یا اپیدمی quarantine or epidemic
حق شبیه به حق ارتفاق quasi easement
موضوع متنازع فیه question in dispute
هر موضوعی راجع به ایجاد، اعتبار یا خاتمه question regarding existence, validity or termination (any)
اجرت المثل quit rent
اعلام قیمت quotation
قیمت دادن-اعلام بها کردن quote
نژاد race
حداکثر اجاره را بر ملکی بستن rack rent
بارنامه ریلی railway bill
نرخ rate
سقف مجاز قیمت rate cap
اختلاف نرخ rate discrimination
نرخ تنزیل rate of discount
نرخ تورم rate of inflation
نرخ پرداخت rate of payment
نرخ بازده rate of return
جیره بندی یا سهمیه بندی، چه الزام از طریق قانون باشد چه حکم یا مقررات rationing or allocation, whether imposed by law, decree or regulation
ملک غیر منقول real property
هزینهها و حق الوکاله معقول reasonable attorney fees and costs
مراقبت و مهارت منطقی reasonable care and skill
هزینههای منطقی reasonable charges
تاخیر منطقی در reasonable delay in
شورش-یاغی گری rebellion
اداره شرکت از سوی امین منصوب دادگاه receivership
طرف دریافت کننده receiving party
دریافت کننده recipient
طرف دریافت کننده recipient party
عمل از روی غفلت reckless act
تخلف از روی سهل انگاری reckless misconduct
احراز و اجرای رای داوری recognition and enforcement of arbitral award
کسر کردن یا نگهداشتن بخشی از بدهی-جبران نمودن recoup
جبران خسارت کردن recover damage
قابل استرداد recoverable
خسارات قابل جبران recoverable damages
عیوب قابل رفع و اصلاح rectifiable defects
تصحیح rectification
تصحیح کردن-برطرف کردن rectify
برطرف کردن عیوب rectify any defects
تصحیح نقض rectify breach
برطرف کردن تلف یا خسارت متحمله rectify the loss or damage incurred
اعتبار اسنادی با شرط قرمز red clause letter of credit
بازخرید کردن-فک رهن کردن redeem
بازتحویل redelivery
کاهش دادن reduce
داور referee
بازپس دادن پیش پرداخت بابت کالای تحویل نشده refund the down payment of undelivered goods
قابل بازپرداخت-قابل استرداد refundable
امتناع یا عدم توانایی پیمانکار refusal or the inability of the contractor
پست سفارشی registered post
مقررات یا اعمال حکومتی regulation or governmental acts
مبالغ بازپرداختی reimbursable payments
بازپرداخت کردن-مسترد کردن reimburse
بازپرداخت reimbursement
بانک باز پرداخت کننده reimbursing bank
مربوط به قرارداد حاضر و هر الحاقیه بعدی قرارداد حاضر relating to this contract and any subsequent amendments of this contract
آزاد کردن (سپرده) release
از مسوولیت رهانیدن طرفین release both parties from their obligation to effect
انتشار داده و اطلاعات به شخص ثالث release data and information to somebody
دوباره اجاره دادن relet
آدرس مربوطه relevant address
بانک قابل اعتماد reliable bank
اثر تاریخی relic
برطرف کردنهاردشیپ در حالتی که برای طرفین منصفانه باشد relieve hardship in a manner equitable to both parties
مذهب religion
باقی ماندن remain
باقی مانده مبلغ remainder of payment
باقی قرارداد remainder of the contract
مفاد باقیمانده remaining provisions
عیب قابل توجه remarkable defect
تدابیر جبرانی-تدابیر اصلاحی remedial measures
جبران کردن قصور یا عدم ایفای تعهد remedy default
جبران کردن-جبران-جبران خسارت remedy(to), remedy
کارسازی کردن remit
برطرف نمودن سبب تاخیر removal of the cause of the delay
برطرف کردن تعارض منفعت remove the conflict of interest
برطرف کردن عیوب و نواقص remove the defects and deficiencies
حق الزحمه-اجرت-اجرت المثل remuneration
ارائه دادن-انجام دادن render
اجرای کردن رای render a decision
بی اعتبار یا غیر الزام آور کردن مفاد render invalid or unenforceable provision
بسیار شاق کردن ایفای تعهد render performance much more burdensome
ارائه دادن خدمت render services
ناتوان کردن کسی در ایفای تعهدات render somebody unable to perform obligation
مذاکره دوباره renegotiation
تمدید کردن renew
تمدید renewal
تعمیر کردن renovate
بدون مبلغی برای اجاره rent free
اجرت المسمی rent proper
اجاره کردن-اجاره دادن-مبلغ اجاره rent(to), rent
موجر-مستاجر renter
تعمیر کردن یا تعویض با محصول یا قطعات مشابه repair or replacement with a comparable
product or component
بازگرداندن پرسنل repatriate personnel
باز پرداخت-غرامت repayment
ضمانت استرداد پیش پرداخت repayment guarantee
نقض تعهد اساسی مکرر repeated material breach
جایگزین کردن یا تعمیر کردن replace or repair
بیان کردن-نشان دادن represent
معرفی-ارائه representation
بازتولید reproduction
منفسخ repudiated
از {ایفای} قرارداد شانه خالی کردن repudiation of the Contract
بانک مشهور reputable bank
درخواست به تاخیرانداختنِ ... requests a postponement in
مصادره یا ضبط (از سوی دولت) requisition
محفوظ داشتن حق فسخ reserve the right to terminate
ملک مسکونی residential property
کاربری مسکونی residential purpose
برطرف کردن عیب resolve the defect
برطرف کردن تاخیر resolve the delay
حل و فصل گردد resolved (to be)
حل و فصل شدن از طریق داوری resolved by arbitration
مراجعه resort
متوسل شدن به دعوی قضایی resorting to litigation
مدیران مرتبط respective directors
زیر مجموعههای مرتبط respective subsidiaries
بازپرداخت-غرامت restitution
بازپرداخت هر آنچه تامین شده است restitution of whatever it has supplied
اعتبار اسنادی محدود شده restricted letter of credit
منجر شدن به result in
ناشی شدن از resulting from
ناشی از اعمال یا حوادث خارج از کنترل منطقی resulting from acts or events beyond reasonable control
از سرگیری ایفای {تعهد} تحت قرارداد به محض برطرف شدن سبب resume performance under the contract as soon as such cause is removed.
بازگشت به کار resumption of the work
نگه داشتن (مبلغ) retain
نگهداشتن-اجیر کردن retain
ودیعه-سپرده حسن انجام کار retain age
حفظ کردن حقوق مالکیت معنوی retain Intellectual Property Rights
اجیر کردن فردی برای ارائه خدمت retain one to provide service
ضامن – تضمین کننده-حق المشاوره ثابت و مقطوع وکيل دائمى قرارداد -پرداخت دستمزد وکيل دائمى retainer
نگهداری (مبلغ)-مبلغ مکسوره retention
عودت ضمانت نامه return of guarantee
بازنگری در مفاد قرارداد به دلیل شرایط اقتصادی یا بازار تغییر یافته review the provisions of contract in light of changed economic or market conditions
بازبینی کردن-اصلاح کردن revise
بازنگری قرارداد revision of contract
اعتبار اسنادی قابل برگشت revocable letter of credit
انقلاب revolution
اعتبار اسنادی گردشی revolving letter of credit
دوباره کاری کردن-دوباره کاری rework
حق right
حقوق و مسوولیتهایی که تا تاریخ فسخ ایجاد شدهاند rights and liabilities that have accrued up to the time of termination
حقوق و تعهدات rights and obligations
حق ارتفاق rights-of-way
شورش riot
ریسک تلف risk of loss
نقش و مسوولیت role and responsibility
حق الامتیاز royalty
قیمت مصوب-قیمت روز ruling price
خرابکاری sabotage
مالیات بر فروش sales tax
تحریم sanction
حرمت قراردادها sanctity of contracts
محافظت کردن کسی از و در برابر save somebody from and against
جدول نرخ schedule of rate
محل داوری seat of the arbitration
محل، مکان حقوقی داوری seat or legal place of arbitration
پرداخت ایمن، شفاف و قابل اعتماد secure, transparent and trustworthy payment
اوراق بهادار securities
تبعیض نژادی segregation
توقیف کارها seizure of works
انتخاب داور(ان) selection of arbitrator(s)
فروختن sell
فروختن اطلاعات sell information
فروشنده seller
فرستاده شده با پست سفارشی یا پست سفارشی دو قبضه sent by registered or certified mail
جدا separate
شخص جداگانه separate entity
علامت (تجاری) خدمت service mark
سفارش خدمت service order
تامین کننده خدمت service-provider
تهاتر کردن (ادعا یا دین) set off
بیان کردن-ذکر کردن set out
به وضوح توضیح دادن sets forth
مصالحه کردن-حل و فصل -سازش settle
از طریق داوری حل و فصل گردد settled by arbitration
گواهی مفاصاحساب settlement certificate
تفکیک پذیر severable
قرارداد قابل تفکیک به چند تعهد مستقل severable contract
هوای بد severe weather
جدابودن از severed from
جنسیت sex
گرایش جنسی sexual orientation
در صورت تحقق ... نافذ میباشد shall be effective upon
اثر نداشتن بر تعهدات و مسوولیتهایی که قبل از فسخ ایجاد شدهاند shall not affect liabilities/obligations that have accrued prior to the termination
سهامداران shareholders
نقطه حمل shipping point
در یک زمان-با هم simultaneously
تک پرداخت نهایی single final payment
محل-مقر SITUS
اجاره قسمتی از وسیله نقلیه slot charter
سازمان تامین اجتماعی social security organization (SSO)
داور واحد- داور منفرد sole arbitrator
درخواست نمودن از کسی solicit somebody
در نتیجه تخلف فردی somebody’s violation (as a result of)
منبع پرداخت source of payment
تلاش به خرج دادن spare effort
لوازم یدکی spare parts
خسارات خاص special damages
مفاصاحساب بیمه تامین اجتماعی SSO clearance certificate
اعتبار اسنادی ضمانتی stand-by letter of credit
تاریخ شروع starting date
ادعانامه-دادخواست statement of claim
دفاعیه statement of defense
قانون موضوعه statute
معتبر باقی ماندن stay valid
متوقف کردن کلیه کارها stop all works
طوفان storm
زمان واقعی straight time
اجرای قوی strict performance
اعتصاب strike
ساختار-ساختمان structure
قرارداد فرعی بستن sub-contract (to)
پیمانکار فرعی sub-contractor
انتقال فرعی دادن sub-demise(to)
مشمول داوری بودن subject to arbitration
اجاره فرعی دادن sublease(to)
اجاره فرعی دادن sublet(to)
ارائه دادن-تسلیم کردن submit
باید تسلیم گردد به submitted to (to be)
احضار کردن subpoena(to)
نیابت-جانشینی subrogation
پرداخت بعدی subsequent payment
تاخیر بعدی-تاخیر متعاقب subsequent delay
نقض تعهد اساسی substantial breach
عیوب ذاتی-عیوب ماهوی substantive defects
اثر اساسی و مهم substantive effect
قانون ماهوی substantive law
جانشین کردن-جایگزین کردن-جایگزین substitute(to) - substitute
داور جایگزین-علی البدل successor arbitrator
قائم مقامها successors
برای یک بار یا چند بار such time or times (for)
متضرر شدن-متحمل شدن suffer
متضرر شدن از تاخیر suffers delay (to)
سبب کافی sufficient cause
دادخواست suit
(کالا) برای هدف و استفاده در نظر گرفته شده مناسب است suitable for the purpose and use is intended
خلاصه دلایل، مبناها (ی تصمیم گیری) و رای صادره summary of facts; a rationale; and the award made
جایگزین شدن-لغو کردن supersede
تکمیل کردن-ضمیمه شدن به-ضمیمه-متمم supplement(to) - supplement
تدارکات-موجودی supplies
مستند شدن به دلیل کافی و معقول supported by reasonably sufficient evidence
اسناد پشتیبان-اسناد مثبته supporting documents
ضمانت نامه surety bond
از میان برداشتن-برطرف کردن surmount
مالیات اضافی surtax
بقاء-ابقاء survival
بیشتر زنده بودن survive
باقی بودن بعد از کنسلی یا انقضای قرارداد survive the cancellation or termination of contract
باقی بودن بعد از پایان قرارداد survive the completion of the performance of contract
بقاء-ابقاء survivorship
تعلیق نمودن-معلق کردن-متوقف نمودن suspend
معلق نمودن در تنها ... وضعیت suspend in only … circumstances
معلق شدن بر پایه دستور دادگاه suspended under an order of court
تعلیق suspension
برگرداندن اسناد هزینه suspension of vouchers
اتخاذ کلیه تدابیر برای حفاظت از محرمانگی take all measures to protect the secrecy
اتخاذ اقدامات احتیاطی منطقی take all reasonable precautions
تحویل گرفتن-قبض کردن-اقباض take delivery of
نافذ شدن take effect on
اجاره کردن چیزی take on charter something
اجاره کردن take on lease
دراختیار گرفتن بعد از فسخ take possession after termination
تقدم داشتن بر take precedence over
اجاره کردن چیزی take something on lease
تهیه سوابق کارهای انجام شده taking record of the works executed
مالیات tax
اداره مالیات tax authority
مفاصاحساب مالیاتی tax clearance
معافیت مالیاتی tax exemption
وضع مالیات-مالیات بندی taxation
انتقال تلگرافی telegraphic transfer (T/T)
تندباد tempest
به صورت موقت temporarily
ساختمانهای موقت در سایت temporary buildings on site
مستاجر tenant
وابسته به مدت تصرف يا اجاره tenruial
اجاره داری tenure
مدت-دوره term
فسخ کردن-خاتمه دادن یا یافتن-منقضی شدن terminate
فسخ کردن به صورت خودکار terminate automatically (to)
فسخ کردن کلی یا جزیی terminate in whole or in part
فسخ کردن قرارداد حاضر در هر بخشی در این خصوص terminate this contract, or any part hereof
طرف فسخ کننده terminating party
فسخ-خاتمه-انقضا termination
تاریخ انقضاء-تاریخ فسخ termination date
فسخ به دلیل نقض تعهد termination for breach
فسخ با علت termination for cause
فسخ بدون علت-خاتمه termination for convenience
فسخ به دلیل عدم ایفای تعهد termination for default
غرامت فسخ termination indemnity
فسخ از جانب پیمانکار termination of contract at the instance of the contractor
انقضاء تعهد termination of obligation
فسخ با علت termination with cause
فسخ بدون علت termination without cause
تاریخ فسخ termination date
موارد فسخ termination events
فسخ به علت نقض تعهد اساسی مکرر termination for repeated material breach
تروریسم terrorism
گواهی شهود حاضر در جلسه رسیدگی testimony of witnesses presented at the hearing
نقض تعهد مورد تهدید از مفاد قرارداد threatened breach of provisions of agreement
موج بزرگ tidal wave
جزر و مد (به غیر از جزر و مد طبیعی) tide (other than normal tides)
محدودیت زمانی time bar
اجاره دادن دربست زمانی time charter party
حد زمانی time limit
برنامه زمانی time schedule/schedule of time
جدول زمانی timeline
جدول زمانی timetable
زمان تحویل timing of delivery
مالکیت-عنوان title
انتقال مالکیت title passage
انتقال مالکیت title transfer
ناقض تعهد بودن به جهت تاخیر در تحویل to be in default on account of delay in delivery
کیفیت مناسب داشتن to be of fine quality
در کیفیت رضایت بخش بودن to be of satisfactory quality
نقض کردن-نقض to breach, breach
رشوه دادن- رشوه to bribe- bribe
انتخاب کردن داور to designate arbitrator
معاف نمودن از مسوولیت to exclude the liability
به حسابِ to the account of the
تا جایی که اجرایی باشد to the extent practicable
تا بیشترین حدی که قانون اجازه میدهد to the fullest extent permitted by law
گردباد tornado
قیمت کلی قرارداد total contract price
نقض تعهد کلی یا جزیی total or partial breach of obligations
ارزش کلی total value
پوشش تجاری-لباس تجاری trade dress
نام تجاری trade name
راز تجاری trade secret
علامت تجاری trademark
هزینه انتقال transaction cost
انتقال دادن-منتقل کردن transfer
منتقل کردن اطلاعات transfer information
اعتبار اسنادی قابل انتقال transferable letter of credit
اعتبار اسنادی ترانزیت transit letter of credit
فرستاده شده از طریق پست الکترونیکی transmitted by electronic mail
فرستاده شده از طریق فاکس transmitted by facsimile
شفافیت transparency
حمل مرکب دریایی transshipment
محرمانه فرض کردن و تلقی کردن و محسوب داشتن treated/deemed/considered as confidential
سونامی tsunami
شهریه tuition
مذاکره دوجانبه two-tier negotiation
گردباد typhoon
داوری کردن -داور-داوری umpire(to), umpire
کپی غیر مجاز مالکیت معنوی unauthorized copy of the IP
افشای غیر مجاز اطلاعات unauthorized disclosure of information
تصرف غیر مجاز unauthorized possession
غیرقابل اجتناب unavoidable
تاخیر غیر قابل اجتناب unavoidable delay
غیر مشروط unconditional
اعتبار اسنادی تایید نشده unconfirmed letter of credit
عیوب اصلاح نشده uncorrected defects
اجاره دست دوم-اجاره فرعی under lease
تعهد داشتن under obligation
پرداخت کمتر از پرداخت مقرر underpayment
توافق understanding
برعهده گرفتن-متعهد شدن undertake
تعهدنمودن undertake
تعهد undertaking
مبلغ غیر اختلافی undisputed amount
تاخیر ناروا undue delay
غیرالزام آور unenforceable
تاخیر غیر مجاز unexcused delay
حادثه غیر قابل انتظار unexpected event
رقابت غیرمنصفانه unfair competition
غیر قابل پیش بینی unforeseeable
مقررات متحدالشکل برای ضمانتنامههای عندالمطالبه uniform rules for demand guarantee (URDG)
قیمت واحد-بهای واحد unit price-unitary price
حوادث غیر قابل پیش بینی که به صورت اساسی موازنه قرارداد را تغییر میدهند unpredicted events that fundamentally alter the equilibrium of a contract
برگه پیشنهاد بدون قیمت unpriced
عیوب تصحیح نشده unresolved defects
واریز نشده unsettled
تا حداکثر مدت زمان ... ماه up to the maximum period of … months
به محض اخطار کتبی ... روزه upon ... days written notice
به محض تحقق هر کدام زودتر از ... upon the earliest to occur of
بنا بر اختیار ... upon the election by
در صورت تحقق هر یک از موارد زیر upon the occurrence of any of the following events
تشجیع نمودن- اصرار کردن urge
به کار بردن تلاشهای منطقی و تجاری برای ادامه یا ازسرگیری ایفای تعهد use commercially reasonable efforts to continue or resume performance
به کار بردن تلاشهای منطقی جهت جبران وضعیت به صورت فوری use reasonable efforts to remedy the situation immediately
استفاده کردن از داده و اطلاعات use the data and information
قدرت غصب شده usurped power
تخلیه کردن vacate
معتبر valid
مالکیت معتبر valid title
اعتبار validity
مالیات بر ارزش افزوده value added tax (VAT)
خرابکاری vandalism
تغییر دادن-عوض کردن vary(to)
گواهی ثبت نام ارزش افزوده vat registration certificate
پارکینگ vehicle parking
خریدار vendee
فروشنده vendor
محل دادرسی-حوزه صلاحیت دادگاه venue
واگذار کردن حق یا مال vest in
نقض مالکیت معنوی violation of IP
فورس ماژور vis divina/ vis major (Lat.)
قیمت متغیر volatile price
فعالیت آتشفشان volcanic activity
انحلال اختیاری voluntary winding-up
سند هزینه voucher
اجاره دادن دربست سفری voyage charter party
چشم پوشیدن از-اسقاط کردن-از قانون مستثنا کردن waive
اسقاط کردن هر یک از مفاد waive any provision
اسقاط نمودن حق هرگونه اعتراض، بازنگری یا رجوع به دادگاه یا دیگر مقامات قضایی waive irrevocably right to any form of appeal, review or recourse to any court or other judicial authority
اسقاط حق رجوع waiver of recourse
اسقاط حق waiver of the right
اسقاط کننده waiving party
عدم صلاحیت want of jurisdiction
افراط و تفریط wanton and reckless
تقصیر سنگین wanton negligence
جنگ (اعلام شده یا نشده) war(whether declared or not)
انبار warehouse
هوا weather
تاخیر مربوط به هوا weather delay
بنا بر هر دلیلی whatever reason (for)
به صورت کلی یا جزیی wholly or partially
کتمان عمدی willful concealment
تخلف عمدی willful misconduct
انحلال-تصفیه winding-up
با اطمینان دادنهای کافی از ایفای تعهد در آینده with adequate assurances of future performance
با اثر فوری with immediate effect
اعتبار اسنادی با حق مراجعه به طرف معامله with recourse letter of credit
صرف نظر کردن (از صورت وضعیت)-مسترد کردن (صورت وضعیت) withdraw (the invoice)
نگه داشتن (مبلغ) withheld
خودداری کردن از ایفای تعهد withhold performance
طی زمان معقول within reasonable time
بدون تعهد متناظر {با آن} without any corresponding obligation
بدون هرگونه تاخیر without any delay
بدون توقف-بي وقفه without cease
بدون بررسی without examination of
بدون نیاز به اثبات without needing to prove
بدون جریمه without penalty
بدون خدشه به دیگر حقوق و جبران خسارت ها without prejudice to other rights and remedies
بدون خدشه به جبران خسارت های قانونی without prejudice to any legal remedies
اعتبار اسنادی بدون حق مراجعه به طرف معامله without recourse letter of credit
بدون حق رجوع به دادگاه without recourse to the court
بدون ابراز دلیل کافی without showing sufficient cause
بدون تقصیر یا غفلت طرف متاثر {از فورس ماژور} without the fault or negligence of the affected party
بدون رضایت طرف دیگر without the other party's consent
بدون تاخیر غیر منطقی without unreasonable delay
کارهای انجام شده قبل از اخطار فسخ work performed prior to the notice of termination
کار تکمیل شده مورد رضایت work satisfactorily completed
روز کاری working day
مهارت workmanship
جهانی worldwide
اظهار کتبی رسمی شده (از طریق دفترخانه) written notarized statement